mercredi 30 décembre 2015

مرثية اليمن Yemen Turkusu



مرثية اليمن
من روائع الأغاني الشعبية التركية غناها الكثير من عمالقة الطرب التركي امثال İbrahim Tatlıses - إبراهيم تاتلي سيس و Bülent Ersoy - بولنت إرسوي. هي مرثية اليمن Yemen Türküsü و تحكي الحزن على الجنود الكثيرين الذين كانوا يذهبون الى اليمن و لا يعودون بسبب مقتلهم في المعارك مع اليمنيين.
تتحدث عن عشرات الالاف الذين قتلوا في اليمن 1872-1918 وهي من اشهر الاغاني الحزينه التي يغنيها الصغير والكبير في تركيا . اغنيه من اشهر الاغاني الحزينه التركيه على مر التاريخ وتتحدث عن فتره الاحتلال التركي لليمن 1872-1918 وخساره الاتراك. فاليمن هي البلد العربي الذي لم يخضع للاحتلال التركي.

ترجمة كلمات الأغنية :
للأستاذ 
Ahmet Koçkaroğlu - أحمد كوجكار أوغلو


Havada bulut yok bu ne dumandır
الجو ليس فيه سحب فما هذا الدخان

Mahlede ölü yok bu ne figandır
الحي ليس فيه ميت فما هذا الصراخ المتألم

Şu Yemen elleri ne yamandır
مناطق اليمن تلك ما أقسى شدتها

Ah o yemendir gülü çimendir
آه من هذه اليمن وردها عشب أخضر

Giden gelmiyor acep nedendir
الذاهب لا يأتي ( اللي يروح ما يرجعش ) يا ترى مالسبب ؟

Burası Huş'tur yolu yokuştur
هاهنا اغصان الخيزران ( البتولا ) , طريقها منحدر صعب

Giden gelmiyor acep ne iştir
الذاهب لا يأتي يا ترى مالعمل ؟

Kışlanın önünde redif sesi var
أمام الثكنة هناك صوت جندي

Bakın çantasında acep nesi var
انظروا في شنطته يا ترى ماذا لديه

Bir çift kundurayla bir de fesi var
زوج أحذية وأيضا هناك طربوش

Ah o yemendir gülü çimendir
آه من هذه اليمن وردها عشب أخضر

Giden gelmiyor acep nedendir
الذاهب لا يأتي , يا ترى مالسبب ؟

Burası Huş'tur yolu yokuştur
هاهنا اغصان الخيزران ( البتولا ) , طريقها منحدر صعب

Giden gelmiyor acep ne iştir
الذاهب لا يأتي يا ترى مالعمل ؟

_________________
English translation
There is no cloud then what is this smoke? There is no death in the area then what is this mournful song ? Oh those Yemens lands how tough they are Oh thats Yemen; its flower is grass

Whoever goes, doesnt come back I wonder why. This is Mus (a city/place) its road is ramp/hill. There is voice of a reserve soldiers in front of the barrack. Look at his bag; lets see what he has. A pair of shoes and a hat Oh thats Yemen; its flower is grass.Whoever goes, doesnt come back I wonder why

ong of Yemen
There is no cloud in the sky, why is there smoke?
There is no death today, why is there screaming and crying?
How rough are those Yemen lands?
My god, it's Yemen, its rose is dying,
Those who go Yemen, I wonder why, never come back again
This is the city called Hus, its streets are all up on the hill
Those who go Yemen, I wonder why, never come back again

ترجمة أخرى

ووه يمن صنعاء يمن
وعدنا عثمان بعاصمة التاريخ الأزلي
وفقدنا فلذات أكبادنا هناك
ولم نعود الا بالعويل والنواح
يا يمن صحاريك كلها رمال متراكمه كثيفه
ما ذا اردتي من عزيزي وفلذه كبدي
لا اعرف الطريق ولا اثر القدم والمسير
يا يمن ان قلبي مشتاق لأبني
يا يمن يا صحراء اليمن

البلبل لا يغرد ولا يصفر وزهورك وورودك العشب
ان بهلواني الشجاع سيفقد روحه
وعندي ثلاثه ايتام ..ماذا اعمل
في اليمن باشا(ملك يا حاكم) ظالم
مثل النسر يحوم
(كانوا يقصدوا الأمام المنصور او الأمام يحي)

ياغوثاه يامدداه
يا يمن ان قلبي مشتاق لأبني
يا يمن يا صحراء اليمن
البلبل لا يغرد ولا يصفر وزهورك وورودك عباره عن عشب
عروسه ابني مرضت
وعندي ثلاثه ايتام ما ذا اصنع